it's plenty of room != pokój jest duży
casing != obudowa [mowa o nabojach]
No if i can help it. != Nie, jeśli mogę pomóc
and for the record != w raporcie podaj
balance != bilans [chodzi o ludzki posąg]
polisz:
Uderzenie nastąpiło z bliższa.
no two alike != Nikt takich nie ma
bird flies indoors != ptak wleci do środka
put the shirt down != zdejmij koszulę
they want to see him dead != chca widzieć jego smierć
he didn't see it coming != Nawet nie wiedział, kiedy przyszedłeś.
expired plates != wymienione tablice
not at all != nie do końca
you not supposed to != nie spodziewala sie pani
mess around != balaganić
it's in plain sight != wygląda w porządku
it's just figure of speech != to tylko liczby
that makes things complicated != wydaje się to skomplikowane
You should give me a hand != Powinieneś dać mi rękę.
he figured it out != myślał, że da radę
we can help it != bedziemy mogli pomoc
under review != pod kontrolą
inmate tatoos, prison buff != byly wiezien, tatuaz bawola
no room for error != nie pozstawil sladu
just bit it != tylko na chwilę
it's about the gold != to bylo zloto
But not your cup of tea. != Inaczej niż twoja herbata.
felony murder != poważne morderstwo.
buckle up != skulić się
what it is saying? != co to oznacza? [pytanie o napis]
flash mob != „Błyskawiczny tłum” [to sie tlumaczy?]
to use meth != używać amfetaminy
gas != gaz
I'll page you != Mówię do ciebie.
to shred paper != potargać
can somebody tell me != jak mogli powiedzieć
cut the ciruit != zamykasz obwod
point made != co zrobić
trust fund != fundusz zaufania
polisz:
Płynne kryształy umieszczone między dwoma szklanymi szybami
Girl is the least of your problems != Dziewczyna jest ostatnim z twoich problemów.
You know what is killing me about her? != Nikt mi nie mówił, że chce ją zabić.
PVC is in plastic != To nie jest plastik. [PVC - polichlorek winylu]
another criminalist != kolejny kryminalista [co za ciul sie bierze za tlumaczenie CSI bez znajomosci tego slowa??? ]
Just a little traffic. != Przecież jest mały ruch.
I check what he was into != Sprawdze co on tu robil.
only connection != jakiś związek
They've got 5 hours to repaint it. != Można go przemalować w pięć godzin.
It would be nice if you charged it. != Byłoby dobrze, gdybyś najpierw spytał. [chodzi o latarkę]
witness is taking the notes != swiadek zbiera notatki
you name it != sam nazwij sobie
Conspiracy Theory != teoria konspiracji
fool, bureaucrats, idiots != Głupi biurokraci i idioci
to Langley != do Langley'a [mowa o siedzibie CIA]
actually !=aktualnie
do you know him? != wiesz?
blood flow != naplyw krwi
both name and social security number != obydwa nazwiska i numer ubezpieczeniowy pomocy spolecznej
some sort of brown fiber != kilka rodzajow brazowych wlokien
down the road != w dól drogi
mountain lion != lew gorski
don't take a bullet for me != Nie zwalaj tego na mnie
stock != pończochy [gdy mowa o broni palnej]
put [dog] down != zabrac
last week != w ostatnim tygodniu
entrance wound = Obrażenia wewnętrzne.
75 ft != 25 cm
100ft != 30 cm (mowa o zasięgu bezprzewodowego mikrofonu)
it takes 3 to 4 hours to dry != Potrzeba od 3 do 4 godzin by była lekko wilgotna
single woman checked in yesterday != jedna kobieta zameldowała się wczoraj
suspect appears to be on foot != podejrzany jest boso
like the Tin Man when he got his heart? != jak Cienki Człowiek kiedy dostanie swoje serce?
it's the way you display it != jak to okazujesz
Etykiety: ally mcbeal, csi miami, englisz
UPS (uninterruptible power supply) != Ciągłe źródło zasilania
what's happening on the screen? != Co się stało z monitorem?
it's a piece of software != To element oprogramowania
they should fire the decorator != powinni spalic architekta
give me a hand != podaj mi rękę
fluid dynamics sensors != plynne czujniki dynamiczne
i've checked every inch of that car != sprawdzilem kazdy odcinek tego samochodu
you were looking at the different wing != szukales innego skrzydla
exclusive sponsor != ekskluzywny sponsor
had to make sure != chcial sie upewnic